Bijt-remming / ‘Beisshemmung’
Posted in actualiteit, democratie, Duitsland, Europese Unie, folklore, frames, politieke marketing on May 4th, 2021
‘ Schroom voor Hemmung, zoals meneer Juurd Eijsvoogel vertaalt – is te gepolijst, te tam, ontdaan van de Freudiaanse lading (ge-lubt; zie Van der Lubbe). In het Engels zou je dan bijvoorbeeld kunnen zeggen: coy, they are coy. To His Coy Mistress (Angela?). Neen, voor mij is het bijt-remming, de Haagse Kaasstolpers, zijn […]